WAX&THINK
検索

The Next Episode 和訳・意味・スラング解説 | Dr. Dre feat. Snoop Dogg

アーティスト
Dr. Dre feat. Snoop Dogg, Nate Dogg & Kurupt
リリース年
1999
プロデューサー
Dr. Dre
収録アルバム
2001
エリア
LA
BPM
93
サンプル元
David McCallum "The Edge" (1966)

この記事の見どころ

  1. 01 「Smoke weed every day」——文化を超えて伝わる史上最も有名なアウトロ
  2. 02 Dr. Dre復帰作「2001」の象徴曲——6年間の沈黙を破ったG-Funk再定義
  3. 03 ラジオ規制を意識しつつ過去の姿を保ったスヌープとドレーの再結合
解説

Intro

What? What? What? What?
Yeah, 'sup, Snoop?

何?何?何?何?
よお、スヌープ?

Chorus · Snoop Dogg & Kurupt

La-da-da-da-dah
It's the motherf***in' D-O-double-G (Snoop Dogg)
La-da-da-da-dah
You know I'm mobbin' with the D-R-E

ラダダダダ
D-O-ダブルG、スヌープ・ドッグだ
ラダダダダ
D-R-E(ドクター・ドレー)と一緒に動いてるぞ

解説を見る
「D-O-double-G」= Snoop Doggのスペルアウト。「mobbin'」= 一緒に行動する、クルーで動く。このメロディラインはGin and Juiceから継承されたG-Funkの核心。

You know who's back up in this motherf***er
So blaze the weed up then (Blaze it up, blaze it up)
Just blaze that s*** up, n***a

誰が戻ってきたか分かるだろ
だからウィードに火をつけろ(火をつけろ)
そのくそを燃やせ

解説を見る
「blaze the weed up」= マリファナに火をつける。「2001」がG-Funkの帰還を告げる曲として機能——「誰が戻ってきたか」= Dr. Dreの復活宣言。

Verse 1 · Snoop Dogg

Thug n***as, drug dealers, yeah, they givin' it up
Lowlife, yo' life, boy, we livin' it up

サグなn***a、ドラッグディーラー、そう、みんな差し出してる
底辺の生活、お前の生活、俺たちは生き上げてる

解説を見る
「givin' it up」= 服従する、差し出す。「livin' it up」= 豪華に生きる——ストリートの底辺から這い上がって楽しむG-Funkの哲学。

Top Dogg, bite 'em all, n***a, burn the s*** up
D-P-G-C, my n***a, turn that s*** up

トップ・ドッグ、全員噛みつけ、燃やし尽くせ
D-P-G-C、音量を上げろ

解説を見る
「Top Dogg」= Snoop Doggのニックネーム兼レーベル名。「D-P-G-C」= Dogg Pound Gangsta Crips——Snoop所属のギャング。音楽とストリートアイデンティティを一行に凝縮。

B***hes lookin' at me strange, but you know I don't care
And if yo' ass get cracked, b***h, shut yo' trap

女たちが不思議そうに俺を見てるが、気にしない
捕まっても、口を閉じろ

解説を見る
「get cracked」= 逮捕される(スラング)。スヌープ流の余裕——視線も逮捕も気にしない態度。G-Funkのクールネスの核心。

C-P-T, L-B-C, yeah, we hookin' back up
And when they bang this in the club, baby, you got to get up

C-P-T(コンプトン)、L-B-C(ロングビーチ)、再び組んだ
クラブでこれがかかったら、立ち上がらないといけない

解説を見る
「L-B-C」= Long Beach City——Snoop Doggの地元。「bang this in the club」= クラブで大音量でかける。DreとSnoopがThe Chronicから7年越しの再結合を宣言。

Takin' chances while we dancin' in the party for sure
Slipped my ho a forty-fo' when she got in the back do'

パーティーでダンスしながらリスクを取って
後部座席に乗り込んだ時に彼女に44oz渡した

解説を見る
「forty-fo'」= 44オンス(約1.3リットル)のドリンク、または.44マグナム拳銃。パーティーの快楽と危険が共存するG-Funkの世界観。

Step up in this motherf***er just a-swangin' my hair
B***h, quit talkin', Crip walk if you down with the set

ここに入ってきたら髪を揺らして
文句言うな、セットのメンバーならクリップウォークを踊れ

解説を見る
「Crip walk」= Cripsギャングの独自のダンス(Cウォーク)。「down with the set」= ギャングのメンバーである。Snoop Doggのカリスマと余裕が滲み出るフロウ。

Take a bullet with some dick and take this dope on this jet
Out of town, put it down for the Father of Rap

弾丸を食らっても、このジェットでドープを持ち込む
遠征して、ラップの父のために結果を出す

解説を見る
「the Father of Rap」= Dr. Dre(ヒップホップの父)。Snoopが常にDreへの忠誠を示す——これが「The Next Episode」の本質、師弟の再結合。

Come back, get back, that's the part of success
If you believe in the S, you'll be relievin' your stress

戻って、取り戻せ——それが成功の一部だ
Sを信じれば、ストレスが消える

解説を見る
「believe in the S」= Snoop(またはスモーキングの比喩)を信じる。何度倒れても戻ってくるという回復力——DreとSnoopが業界の浮き沈みを経験した後の言葉として深い。

Verse 2 · Dr. Dre & Snoop Dogg

It's the motherf***in' D-R-E (Dr. Dre, motherf***er; What? What? What? What?)
Or Coupe DeVille rollin' on dubs

motherf***in' D-R-E(ドクター・ドレー、野郎; 何?何?何?何?)
あるいはクープ・ドゥヴィルでダブスを転がしながら

解説を見る
「Coupe DeVille」= キャデラック・クープ・ドゥヴィル——G-Funkの象徴的な高級車。「dubs」= 20インチホイール。Dr. Dreの登場を高らかに宣言するライン。

How you feel? Whoopty whoop, n***a what?
Clip in the strap, dippin' through hoods (What hood?)

調子はどうだ?フーティーフープ、n***a何だ?
マガジン装填、街区を流しながら(どの街区?)

解説を見る
「clip in the strap」= マガジンを拳銃に装填。「dippin' through hoods」= 地元のストリートをゆっくり流す(ローライダースタイル)。

This California bud got a n***a gang of pub
I'm on one, I might bail up in the Century Club

カリフォルニアのバド(マリファナ)が大きな評判を呼んだ
一発決めて、センチュリークラブに飛び込むかもな

解説を見る
「California bud」= カリフォルニア産高品質マリファナ。「Century Club」= ウェストハリウッドの高級ナイトクラブ。G-Funkのパーティー文化を体現。

With my jeans on, and my team strong
Get my drink on and my smoke on
Then go home with somethin' to poke on

ジーンズを履いて、チームは強くて
酒を飲んで、スモーク(マリファナ)もやって
それから一緒に帰る女を連れて帰る

解説を見る
「get my drink/smoke on」= 飲む・吸う行為を楽しむ。典型的なG-Funkのパーティーナレーション——ドレーとスヌープの再結合を祝う夜の描写。

Straight off the f***in' streets of C-P-T
King of the beats, you ride to 'em in your Fleet (Fleetwood)

コンプトンの路上から真っ直ぐ来た
ビートの王様、フリートウッドに乗って走る

解説を見る
「C-P-T」= Compton。「Fleet(wood)」= キャデラック・フリートウッド——G-Funkの象徴的な高級車。Dr. Dreの声で始まるVerse 2でアルバムの重厚感が出る。

Dre and Snoop chronic'd out in the 'lac (In the 'lac)
With D.O.C. in the back, sippin' on 'gnac

DreとSnoopはキャデラックでクロニックに酔って
後ろにはD.O.C.、コニャックを飲みながら

解説を見る
「chronic'd out」= クロニック(高品質マリファナ)で酔った状態。「'lac」= キャデラック。「'gnac」= コニャック。「D.O.C.」= Dr. DreのN.W.A時代からの盟友。G-Funkの黄金時代のメンバーが揃った。

Compton, Long Beach, Inglewood
South Central out to the West Side (West Side), it's California Love

コンプトン、ロングビーチ、イングルウッド
サウスセントラルからウェストサイドまで、それがカリフォルニア・ラブ

解説を見る
「California Love」= 2Pacの同名曲への直接的なオマージュ。LAの主要エリアを列挙——ウェストコースト全体への愛の表明。

Loc, it's on for the two-triple-oh
Comin' real, it's the next episode

ロック、2000年代に向けて始まってる
本物が来る、次のエピソードだ

解説を見る
「two-triple-oh」= 2000年代(millennium)。「next episode」= 新章の始まり。The Chronicから2001への7年間を「次のエピソード」と呼ぶ——タイトルの意味が最後で明かされる。

Outro · Nate Dogg

Hold up, hey
For my n***as who be thinkin' we soft, we don't play
We gon' rock it 'til the wheels fall off
For my n***as who be actin' too bold, take a seat

ちょっと待って
俺たちが柔らかいと思ってるn***aたちへ——俺たちは遊んでない
車輪が外れるまでロックし続ける
調子乗りすぎのn***aたち、座れ

解説を見る
Nate Dogg独特のスムースなR&Bフック。「'til the wheels fall off」= 限界まで続ける(スラング)。G-Funkの三位一体——Dr. Dre(プロデュース)、Snoop(ラップ)、Nate Dogg(フック)が揃った。

Hope you ready for the next episode
Hey, hey, hey, hey
Smoke weed every day

次のエピソードへの準備はいいか
ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ
毎日ウィードを吸う

解説を見る
「Smoke weed every day」= ヒップホップ史上最も引用されるアウトロの一つ。シンプルすぎるほどシンプルな宣言が世界中でミームとなった。Nate Doggの歌声とともに静かに終わる——爆発の後の余韻。

アーティストについて

Dr. Dre

Compton, California · 1984–

本名Andre Romelle Young。N.W.Aのプロデューサー兼MCとしてキャリアをスタートし、1992年ソロデビュー作『The Chronic』でG-Funkというジャンルを創造した。Snoop Dogg・2Pac・Eminem・50 Cent・Kendrick Lamarを発掘・プロデュースしてきたヒップホップ史上最も影響力のある人物のひとり。Aftermath Entertainmentを設立し、現在はBeatsブランドでAppleに30億ドル売却後も音楽プロデューサーとして現役。

同アーティストの記事