この記事の見どころ
元ネタ
So, what's up, man? (Coolin', man)
Chillin' chillin'?
Yo, you know I had to call, you know why right? (Why?)
Because, yo! I never, ever call and ask you to play somethin', right? (Yeah)
You know what I wanna hear, right? (What you wanna hear?)
I wanna hear that 1993年にニューヨーク・スタテンアイランドで結成された伝説的なヒップホップ・グループ。RZAをリーダーとし、9人のMC(GZA、Method Man、Raekwon、Ghostface Killah、Inspectah Deck、U-God、ODB、Masta Killa、そして後にCappadonna)で構成される。1970年代のカンフー映画『Shaolin and Wu Tang』に由来する名称。 joint (Wu-Tang again?)
Aw, yeah! Again and again!
Wu-Tang Clan comin' at ya!
(Watch your step, kid) (Watch your step, kid)
Protect ya neck, kid!
(Watch your step, kid) (Watch your step, kid)
First to set it off!
(Watch your step, kid) (Watch your step, kid)
The Inspectah Deck!
おう、調子はどうだい?(最高だぜ)
リラックスしてるか?
なあ、俺が電話した理由、分かってるよな?(なぜだ?)
だって、俺は普段、曲のリクエストなんて絶対に電話しないだろ?(そうだな)
俺が何を聴きたいか、分かってるよな?(何を聴きたいんだ?)
あのWu-Tangの曲が聴きたいんだよ(またWu-Tangか?)
ああ、そうさ!何度でも、何度でもな!
Wu-Tang Clanのお出ましだ!
(足元に気をつけな、坊うず)×2
自分の首を守れよ、坊うず!
(足元に気をつけな、坊うず)×2
最初に火蓋を切るのはこいつだ!
(足元に気をつけな、坊うず)×2
The Inspectah Deck!
★ ヒップホップ史上最高のオープニング
I smoke on the mic like "Smokin' Joe" Frazier
The hell-raiser, raisin' hell with the flavor
Terrorize the jam like troops in Pakistan
Swingin' through your town like your neighborhood ニューヨークを背景としたアメコミの英雄。高層ビル群を自由に飛び回るアイコン
So uhh, tick-tock and keep tickin'
While I get you flippin' off the shit that I'm kickin'
The Lone Ranger, code red, danger!
Deep in the dark with the art to rip the charts apart
The 破壊者、規範に従わない者を指すストリート用語 , too hot to handle
You battle? You're sayin' "Goodbye" like Tevin Campbell
Ruffneck, Inspectah Deck's on the set
The Rebel, I make more noise than heavy metal
俺はマイクの上で煙を立てる、"スモーキン・ジョー"・フレージャーのようにな
地獄からの使者、俺のフレーバーで地獄の騒ぎを引き起こす
パキスタン軍みたいに、このジャム(パーティー)を恐怖に陥れる
お前の街をスウィングして駆け抜ける、隣人スパイダーマンさ
だから、チクタクと時計の針を進めておけ
俺が蹴り出すヤバいラップでお前らが狂喜乱舞している間にな
ローン・レンジャー、コード・レッド(最高警戒態勢)、危険だぜ!
暗闇の奥深くから、チャートを切り裂く芸術を携えてきた
破壊者、熱すぎて手には負えないぜ
俺とバトルする気か?お前はTevin Campbellみたいに「Goodbye」と言うハメになる
荒くれ者、Inspectah Deckがセットに登場だ
ザ・レベル(反逆者)、俺はヘヴィメタルよりもデカいノイズを鳴らすぜ
★ ストリートの冷徹さと緻密な暴力性
The way I make the crowd go wild
Sit back, relax, won't smile, Rae got it goin' on, pal
Call me the rap assassinator
Rhymes rugged and built like Schwarzenegger
And I'ma get mad deep like a threat
Blow up your project, then take all your assets
'Cause I came to shake the frame in half
With the thoughts that bomb shit like Wu-Tangの精神的支柱であるファイブ・パーセンターズの教義『Supreme Mathematics(至高の数学)』を指す。0から9の数字で宇宙の真理と世界の事象を解読する思想。ラップは単なる思いつきではなく、神聖で緻密な計算に基づいているという意味
So if you wanna try to flip, yo, flip on the next man
'Cause I grab the clip and
Hit you with sixteen shots and more, I got
Goin' to war with the meltin' pot, akh'
俺が観衆を熱狂させるやり方はこうだ
座ってリラックスしろ、俺は笑わねえ、Rae(レイクウォン)がカマしてやるよ、相棒
俺をラップの暗殺者と呼べ
ライムは無骨で、シュワルツェネッガーみたいに鍛え上げられてる
そして脅威のように、底知れぬ深さまで潜り込むぜ
お前のプロジェクト(公営住宅)を爆破し、お前の全財産を奪い取る
なぜなら俺は、建物の骨組みを真っ二つに揺さぶるために来たからだ
数学(至高の数学)のように緻密に計算された、爆弾みたいな思考でな
だから、もし俺に盾突きたいなら、他の奴を当たることだな
なぜなら俺は銃のクリップ(弾倉)を掴み、
お前に16発、いやそれ以上の銃弾を撃ち込むからだ
「人種のるつぼ(ニューヨーク)」と戦争しに行くぜ、兄弟
★ クレイジーなエネルギーと野獣的なパワー
First things first, man, you're fuckin' with the worst
I'll be stickin' pins in your head like a fuckin' nurse
I'll attack any nigga who's slack in his mack
Come fully packed with a fat rugged stack
Shame on you, you step through to
The Ol' Dirty Bastard, straight from the ニューヨークのブルックリン地区が持つ、予測不可能で野蛮なストリートの性質を『動物園』に例えた言葉。法や秩序が通用しない危険なエリア
And I'll be damned if I let any man
Come to my center, you enter, the winter
Straight up and down, that shit packed jam
You can't slam, don't let me get fool on him, man
The Ol' Dirty Bastard is dirty and stinking
Ason Unique, rolling with the night of the creeps
Niggas be rolling with a stash, ain't saying cash
Bite my style, I'll bite your motherfucking ass
まず第一に言っておく、お前は最悪の奴を敵に回したんだ
ナースみたいに、お前の頭に注射針を刺してやるよ
ナンパ(mack)の手を抜いてるような奴は誰でも攻撃してやる
分厚く無骨な札束をフル装備してやって来るぜ
お前は恥を知れ、お前が足を踏み入れたのは
ブルックリン・ズー(動物園)から直行してきた、このOl' Dirty Bastardの領域だ
もし俺の中心(テリトリー)に誰かを踏み込ませるようなことがあれば、俺は呪われるね
お前が足を踏み入れれば、そこは極寒の冬だ
上下真っ直ぐ(マジな話)、この曲はヤバいエネルギーが詰まってる
お前らにはスラム・ダンスなんかできねえ、俺にこいつらをボコボコにさせないでくれよ
Ol' Dirty Bastardは汚くて臭えんだ
Ason Unique、夜の這う虫(キモい奴ら)と一緒にうろついてるぜ
奴らは隠し財産(stash)を持ち歩いてるが、現金(cash)だとは言わねえ
俺のスタイルをパクるなら、俺はお前のクソッタレなケツを噛みちぎる
★ 流動的フロウとストリート・カリスマ
It's the Method Man, for short, Mr. Meth
Movin' on your left, ahh!
And set it off, get it off, let it off like a gat
I wanna break full, cock me back
Small change, they puttin' shame in the game
I take aim and blow that nigga out the frame
And like fame, my style'll live forever
Niggas crossin' over like they don't know no better
But I do, true, can I get a, "Soo?"
'Nough respect due to the 1-6-ooh
I mean, "Oh"
Yo, check out the flow
Like the ニューヨークを流れる主要河川。ハドソン川の急流のような流動的で予測不可能な流れを自身のフロウに例える or PCP when I'm dustin'
Niggas off because I'm hot like sauce
The smoke from the lyrical bud make me—
俺がMethod Manだ、略してMr. Meth
お前の左側から接近するぜ、アーッ!
火蓋を切り、ぶちかまし、銃(ガット)のようにぶっ放す
全開で破壊したいぜ、俺の撃鉄を起こしな
小銭稼ぎの連中が、ヒップホップ・ゲームに泥を塗ってやがる
俺は狙いを定め、そんな奴らをフレーム(枠)外へと吹き飛ばす
名声と同じように、俺のスタイルは永遠に生き続ける
分別もないくせに、ポップスにセルアウト(クロスオーバー)する奴らばかりだ
だが俺は分かってるぜ、マジだ、「Soo!」って叫んでくれるか?
1-6-ooh(スタテンアイランドのエリアコード等)に最大限の敬意を
いや、「Oh(ゼロ)」だったな
ヨォ、このフロウをチェックしな
ハドソン川のように滑らかか、さもなくばPCP(エンジェルダスト)でハイになってる時みたいだろ
雑魚どもを払いのける、俺はホットソースみたいに辛い(熱い)からな
リリカルな極上のウィード(マリファナ)の煙が、俺を——
★ 詩的な拡張と全米制圧の野望
Ejecting styles from my lethal weapon
My pen that rocks from here to Oregon
Here's Mordigan, catch it like a psycho flashback
I love gats, if rap was a gun you wouldn't bust back
I come with shit that's all types of shapes and sounds
And where I'm from, niggas'll pull your card and tear you down
Yo chill with the feedback, black, we don't need that
It's 10 o'clock, ho, where the fuck's your seed at?
Feelin' mad hostile, wearin' 1990年代初頭のストリートで流行していたアパレルブランド。30年間『wearin out apostle(使徒を疲れさせる)』と誤解されていたが、Hulu伝記ドラマ『Wu-Tang: An American Saga』の字幕で公式にブランド名であることが2023年に確定
Flowin' like Christ when I speaks the gospel
Stroll with the holy robe then attack the globe
With the buck-us style, the ruckus
Ten times ten men committin' mad sin
Turn the other cheek and I'll break your fucking chin
Slang boom-bangs like African drums
(He'll be) coming around the mountain when I cum
Crazy flamboyant for the rap enjoyment
My clan increase like black unemployment
俺の凶器(リーサル・ウェポン)から、様々なスタイルを排出する
俺のペンは、ここ(NY)からオレゴン州まで全米を揺るがすんだ
ほら、モーディガンだ、サイコのフラッシュバックみたいに喰らいな
俺は銃(gats)を愛してる、もしラップが銃撃戦だったなら、お前は撃ち返すことすらできないだろうな
俺はあらゆる形や音のヤバい代物を引っ提げてやって来る
そして俺の地元じゃ、奴らがお前のカードを引き裂いて(化けの皮を剥がして)、叩き潰すんだよ
ヨォ、フィードバック(ノイズ/反論)は控えろよ兄弟、そんなもんは必要ねえ
夜の10時だぜ、ビッチ、お前のガキ(seed)は一体どこにいるんだ?
クソほど敵意(hostile)に満ちてるぜ、Aeropostale(エアロポステール)を着込みながらな
俺が福音(ゴスペル)を語る時、キリストのように流れる(フロウする)のさ
聖なるローブを羽織って練り歩き、そして地球を攻撃する
このワイルドなスタイル、大騒ぎ(ruckus)でな
10×10(100人)の男たちが、狂った罪を犯している
右の頬を差し出してみろ(Turn the other cheek)、お前のファッキンな顎を砕いてやるよ
アフリカの太鼓みたいに、ドカンとスラングを打ち鳴らすぜ
俺が絶頂を迎える時、奴らは山を回ってやって来るのさ
ラップの享楽のために、狂ったように派手(flamboyant)に振る舞うぜ
俺のクラン(一族)は増え続ける、黒人の失業率のようにな
★ 業界への痛烈な告発と知的なウィット
Yeah, another one down, G-g-genius
Take us the fuck outta here
The Wu is too slammin' for these Cold Killin' labels
Some ain't had hits since I seen Aunt Mabel
Be doing artists in like Cain did Abel
Now they money's getting stuck to the gum under the table
That's what you get when you misuse what I invent
Your empire falls and you lose every scent
For trying to blow up a scrub
Now that thought was just as bright as a 20-watt light bulb
Should've pumped it when I rocked it
Niggas so stingy they got short arms and deep pockets
This goes on in some companies
With majors, they're scared to death to pump these
First of all, who's your A&R?
A エレキギターを弾く『登山家』——ストリートのブラック・カルチャーやヒップホップの真髄を全く理解していない白人のスーツ組(A&R=新人発掘担当)の究極のステレオタイプを示唆する比喩表現。ヒップホップ業界の門外漢を象徴する完璧なメタファー who plays an electric guitar?
But he don't know the meaning of dope
When he's looking for a suit-and-tie rap that's cleaner than a bar of soap
And I'm the dirtiest thing in sight
Matter of fact, bring out the girls and let's have a mud fight
イェー、また一人倒したぜ、G-Genius(天才)だ
俺たちをここから抜け出させてくれ
Wuのサウンドは、こんな「Cold Killin'(冷血な)」レーベルには強烈すぎるんだ
メイベルおばさんを見た時以来、ヒット曲なんて出せてない奴らもいる
旧約聖書のカインがアベルを殺したように、アーティストたちを裏切り葬り去る
今や奴らの金は、机の裏のガムにくっついて身動きが取れなくなってる
俺が発明したものを悪用すると、こういう目に遭うんだよ
お前らの帝国は崩壊し、最後の1セントまで失うことになる
ザコ(scrub)を売り出そうとした代償にな
そのアイデアは、20ワットの電球くらいしか輝いてなかった(暗くてアホだった)ぜ
俺がロックした時に、ちゃんとプロモーション(pump)しておくべきだったな
奴らはケチで守銭奴だから「腕が短くてポケットが深い(金を出そうとしない)」んだ
こういう悪習が一部の会社で横行してる
メジャーレーベルは、こういうヤバい曲を推すのを死ぬほど怖がってるのさ
第一、お前らの会社のA&R(新人発掘担当)は誰だ?
エレキギターを弾く、登山家(白人の門外漢)かよ?
奴は「dope(最高/ヤバい)」の意味すら分かっちゃいない
石鹸よりも清潔な、スーツとネクタイの優等生ラップばかり探してるんだからな
俺は視界に入る中で最も「ダーティ」な存在だぜ
いちいち言わすな、女たちを連れてこい、泥んこプロレス(泥仕合)でも始めようぜ
★ ブリッジとしての荒ぶる破壊力
Ooh, what? Grab my nut, get screwed
Ow, here comes my Shaolin(少林寺)はニューヨーク・スタテンアイランドを指すWu-Tangのキー・コンセプト。彼らのラップスタイルをカンフーの武術に例える際に使用される象徴的な表現
To get rude, true, cause I'm in the mood
Ah-heh, ah-heh, yeah, man, that's how it goes
By the bucket of blood, comin out your nose
ウー、何だと?俺の金玉でも掴んで、くたばりな
アウ!俺の少林寺スタイルのお出ましだ
容赦なく荒ぶるぜ、マジでな、そういう気分なんだよ
アヘッ、アヘッ、イェー、マン、そういうことだ
お前の鼻からは、バケツ一杯の血が噴き出すぜ
You best protect ya neck!
You best protect ya neck!
You best protect ya neck!
You best protect ya neck!
てめえの首を守ることだな!
てめえの首を守ることだな!
てめえの首を守ることだな!
てめえの首を守ることだな!
少林寺とShaolin
Wu-Tangが形成された1990年代初頭のニューヨーク、スタテンアイランドとブルックリンの公営住宅は、貧困、ドラッグ、暴力が日常的に渦巻く過酷な環境であった。彼らはこの絶望的なゲットーの現実を、1970年代から1980年代にかけてニューヨークの粗末な映画館で上映されていた東洋のカンフー映画を通して再解釈。1983年のカンフー映画『少林寺武者房(Shaolin and Wu Tang)』にインスピレーションを受け、グループ名を「武当派(Wu-Tang)」から採用。自らの地元スタテンアイランドを「Shaolin(少林寺)」と再定義し、ストリートでの生き残りを賭けた闘争を、高潔な戦士たちが己の技(リリックとフロウ)を磨き合う神聖な修練の場へと変換した。この見立てにより、絶望的な現実は壮大な神話体系へと昇華された。
Five Percent Nation
Wu-Tangの精神的支柱となったのが、「Five Percent Nation(ファイブ・パーセンターズ)」の教義である。全世界の人口のうち「5%」の支配者と「85%」の被支配者を除いた「10%」の知識層が、自らの智慧(Supreme Mathematics)で世界を導くべきという思想に基づいている。Wu-Tangはファイブ・パーセンターズの「Supreme Mathematics(至高の数学)」と「Supreme Alphabet」を日常的なスラングに組み込むことで、彼らの言葉を外部の人間には解読不能な暗号としての機能を持たせながら、同時に選ばれた者だけが理解できる高度な文学的装置へと昇華させた。
東西海岸対立の前夜
1992年、Dr. DreがG-Funk による歴史的傑作『The Chronic』をリリースして以来、西海岸のアーティストがメインストリームを席巻。ヒップホップ発祥の地であるニューヨークは深刻な停滞感に包まれていた。1980年代後半からシーンを牽引してきたEric B. & RakimやBig Daddy Kaneといった黄金期の英雄たちがキャリアの転換点を迎える中、「Protect Ya Neck」は東海岸の復権を賭けた宣言として機能。深みのあるベースラインと洗練されたシンセサイザーを特徴とするG-Funkという滑らかなサウンドに対し、Wu-Tangは埃っぽい(Dusty)ブーンバップ・サウンドを提示し、その後の東海岸ハードコア・ヒップホップの絶対的な雛形を確立した。
制作秘話 01
録音はブルックリンのBoerum HillにあるThe Firehouseというスタジオで行われたが、Wu-Tangには潤沢な制作資金がなかった。そこでRZAは、マイクを握りたいと熱望する地元のラッパーたちに対し、「スタジオのセッションに参加したければ、1人100ドルを持参すること」という厳格な掟を課した。Method Manの回想によれば、この「Protect Ya Neck」のセッションに100ドルを支払い、過酷なマイクリレーの生存競争(サイファー)を生き抜いた精鋭たちが、結果的にWu-Tang Clanという正式なグループになったのである。つまり、彼らは単なる寄せ集めではなく、実力主義によって選別された戦闘集団であることが制度的に証明された。
制作秘話 02
RZAのプロダクションは革命的であった。彼はEnsoniq EPS 16+(後にASR-10へと移行する前のワークステーション・サンプラー)を駆使し、Marley Marlが確立したドラムブレイクを細かく切り刻む「チョップ」の手法をさらに荒々しく進化させた。The J.B.'sの「The Grunt」から抽出されたホーンのグリッサンド、Earl Klughの「I'll Never Say Goodbye」などの細かなサンプリング片が、ローファイで埃っぽい(Dusty)ブーンバップ・サウンドの骨格を形成している。RZAの極端にミニマルなミキシングは、メインストリームの磨き上げられたサウンドへの意図的な反抗であり、8人のMCの生々しい声の質感を際立たせるための緻密な戦略であった。さらに、録音段階においてInspectah Deckはもともと2番目にヴァースを録音していたが、RZAはポストプロダクションの段階で独断でビートを再構築し、MCの登場順を現在のアレンジへと大幅に入れ替えた。完成版を聴いたDeckが「RZAの構成力には二度と口出ししない」と舌を巻いたという逸話は、RZAがプロデューサーとしていかに絶対的な権力と卓越したビジョンを持っていたかを物語っている。
制作秘話 03
1992年、「Protect Ya Neck」は完全に自主制作されたWu-Tang Recordsレーベルからリリースされた12インチシングル。プロモーション資金が皆無であったにもかかわらず、アンダーグラウンドのクラブやカレッジ・ラジオを通じて爆発的に拡散し、1万枚という驚異的なセールスを記録。このストリートでの熱狂的な支持を背景に、彼らはLoud Recordsの創設者Steve Rifkindと歴史的な契約を結ぶ。その契約は、「グループ全体としてはLoud Recordsに所属しながら、各メンバーは他のメジャー・レーベル(Def Jam、Geffen、RCAなど)と自由にソロ契約を結ぶことができる」という、音楽業界の常識を覆す前代未聞のものであった。これはアーティスト自身の権利所有と経済的自由を勝ち取った歴史的勝利であり、「Protect Ya Neck」はその勝利の証拠として機能している。
後世への影響
「Protect Ya Neck」は単に1990年代のノスタルジーを喚起するクラシック・ヒップホップ楽曲ではない。それは、腐敗したシステム(搾取的な音楽業界や、未来を奪うゲットーの過酷な環境)に対する究極の自己防衛(Protect Ya Neck)の提示であり、知性とストリートの団結力によって自らの価値を世界に証明した独立宣言である。西海岸G-Funkが全米を制圧する時代に投下されたこの1曲は、「東海岸はまだ死んでいない」という力強い宣言となり、その後のNas『Illmatic』、The Notorious B.I.G.『Ready to Die』、そしてMobb Deepなどへと連なる東海岸ルネッサンスの導火線となった。
「Protect Ya Neck」は、単なるヒップホップのクラシックではなく、腐敗したシステムに対する究極の自己防衛の宣言である。
Wu-Tang Clan
Staten Island, New York · 1992–
RZAをリーダーとするスタテンアイランド出身の9人組クルー。インディー精神と東洋哲学・カンフー映画を融合し、1990年代NYヒップホップを再定義した。