この記事の見どころ
元ネタ
My tea's gone cold, I'm wonderin' why I
Got out of bed at all
The morning rain clouds up my window
And I can't see at all
お茶が冷めて、なぜ起き上がったのかと思ってる
朝の雨が窓を曇らせて
何も見えない
But your picture on my wall
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad
でも壁に貼ったあなたの写真が
そんなに悪くないと思い出させてくれる
Dear Slim, I wrote you, but you still ain't callin'
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
スリムへ、手紙を書いたのに、まだ電話してこない
最後に携帯、ポケベル、自宅の番号を書いておいた
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em
But anyways, f*** it, what's been up, man? How's your daughter?
時々住所を書く時に雑になりすぎることがある
まあいい、どうだ?娘さんは元気か?
I know you probably hear this every day, but I'm your biggest fan
I even got the underground s*** that you did with Skam
毎日こんなこと聞くと思うけど、俺はあなたの最大のファンだ
Skamとやったアンダーグラウンドの作品も持ってる
I got a room full of your posters and your pictures, man
Anyways, I hope you get this, man, hit me back
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
部屋中にあなたのポスターと写真が貼ってある
とにかく受け取ってくれ、返信してくれよ
ただ話したいだけ。敬具、あなたの最大のファン、スタンより
I sent two letters back in autumn, you must not've got 'em
There probably was a problem at the post office or somethin'
秋に2通手紙を送ったが、届かなかったんだろう
たぶん郵便局で何か問題があったんだと思う
My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father
If I have a daughter, guess what I'ma call her? I'ma name her Bonnie
彼女も妊娠してる、もうすぐ父親になる
女の子だったら名前を何にすると思う?ボニーにする
I read about your Uncle Ronnie too, I'm sorry
I had a friend kill himself over some b***h who didn't want him
叔父のロニーのことも読んだ、残念だった
俺も自分を欲しくない女のせいで自殺した友達がいる
I like the s*** you did with Rawkus too, that s*** was phat
If you didn't want to talk to me outside your concert, you didn't have to
Rawkusでやったやつも好きだ、あれは最高だった
コンサートの外で俺に話しかけたくなかったなら、しなくてよかったんだ
That's pretty s***ty, man, you're like his f***in' idol
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
それはひどいよ、お前は彼の最大のアイドルなのに
彼はお前みたいになりたいんだ、俺より好きなんだから
I ain't that mad, though, I just don't like bein' lied to
Remember when we met in Denver? You said if I'd write you, you would write back
そんなに怒ってないけど、嘘をつかれるのが嫌いなんだ
デンバーで会った時、手紙を書けば返事をくれると言ってたよな
See, I'm just like you in a way: I never knew my father neither
He used to always cheat on my mom and beat her
俺はある意味でお前に似てる——俺も父親を知らない
母をいつも浮気して殴ってた
'Cause I don't really got s*** else, so that s*** helps when I'm depressed
I even got a tattoo with your name across the chest
他に何もないから、気分が落ちてる時にそれが助けになる
胸にお前の名前のタトゥーも入れた
See, everything you say is real, and I respect you 'cause you tell it
My girlfriend's jealous 'cause I talk about you 24/7
お前の言葉はすべてリアルで、正直に話してくれるから尊敬してる
24時間7日中お前の話をするから彼女が嫉妬してる
But she don't know you like I know you, Slim, no one does
She don't know what it was like for people like us growin' up
Sincerely yours, Stan, PS: We should be together too
でも彼女は俺みたいにお前を知らない、スリム、誰も知らない
俺たちみたいな人間がどんな風に育ったか知らないんだ
心を込めて、スタンより。追伸:俺たちも一緒になるべきだ
Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance
I ain't mad, I just think it's f***ed up you don't answer fans
スリムへ、まだ電話も手紙もない。チャンスがあることを願ってる
怒ってないけど、ファンに返事しないのはどうかと思う
But you coulda signed an autograph for Matthew
That's my little brother, man, he's only six years old
We waited in the blisterin' cold for you, for four hours, and you just said no
でもマシューにサインぐらいできたはずだ
俺の弟で6歳なんだ
4時間も寒い中で待ったのに、お前はただ断った
I can relate to what you're sayin' in your songs
So when I have a s**tty day, I drift away and put 'em on
お前の曲で言ってることに共感できる
最悪な日に、漂うように聴いてる
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
時々自分を切って、どれだけ血が出るか確かめることもある
アドレナリンみたいに、痛みが急激な興奮をくれる
You gotta call me, man, I'll be the biggest fan you'll ever lose
Sincerely yours, Stan
電話してくれよ、失うことになる最大のファンになるから
心を込めて、スタンより
It's been six months and still no word, I don't deserve it?
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on 'em perfect
6ヶ月経ってもまだ何もない、俺には返事をもらう価値がないか?
最後の2通は届いたはずだ、住所は完璧に書いた
I'm in the car right now, I'm doin' ninety on the freeway
Now it's too late, I'm on a thousand downers now, I'm drowsy
今車の中、フリーウェイで時速90マイルで走ってる
もう遅すぎる、大量の睡眠薬を飲んで眠い
And all I wanted was a lousy letter or a call
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
欲しかったのはたった一通の手紙か電話だけだった
壁に貼ったお前の写真を全部剥がしたのを知ってほしい
I loved you, Slim, we coulda been together, think about it
You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it
And when you dream, I hope you can't sleep and you scream about it
I hope your conscience eats at you, and you can't breathe without me
愛してたよ、スリム、俺たちは一緒になれたのに、考えてみろよ
お前がダメにした、眠れなくなって夢の中で後悔しろ
夢を見ても眠れなくなって、叫び続けろ
お前の良心が蝕んで、俺なしでは息もできなくなれ
See, Slim? Shut up, b***h, I'm tryna talk
'Cause if she suffocates she'll suffer more and then she'll die too
見てるか、スリム?黙れ、今話してるんだ
窒息したらもっと苦しんでから死ぬから
Dear Mr. I'm Too Good to Call or Write My Fans
This'll be the last package I ever send your ass
「ファンに電話も手紙もしない偉い人」へ
これがお前に送る最後の荷物になる
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
You know the song by Phil Collins, "In the Air of the Night"
スリム、ウォッカを1/5ガロン飲んだ、運転してみろって言うか?
フィル・コリンズの「イン・ザ・エア・トゥナイト」知ってるよな
About that guy who coulda saved that other guy from drownin'
But didn't, then Phil saw it all, then at a show he found him?
That's kinda how this is: You coulda rescued me from drownin'
溺れる人を助けられたのに助けなかった男の話
フィルがそれを全部見ていて、コンサートで見つけた話
それがこういうことに似てる、お前は俺を溺れから救えたのに
Hey, Slim, that's my girlfriend screamin' in the trunk
But I didn't slit her throat, I just tied her up, see? I ain't like you
スリム、トランクで叫んでるのは俺のガールフレンドだ
でも喉は切ってない、ただ縛っただけ、分かるか?俺はお前みたいじゃない
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now
Oh s***, I forgot, how am I supposed to send this s*** out?
じゃあ、もう橋に着きそうだから行くよ
あ、くそ、忘れてた——この手紙どうやって送るんだ?
Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?
スタンへ、もっと早く書くつもりだったが、忙しくて
ガールフレンドが妊娠したって書いてたな、何ヶ月だ?
Look, I'm really flattered you would call your daughter that
And here's an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap
娘にその名前をつけようとしてくれたのは本当に嬉しい
弟へのサイン、スターターキャップに書いといた
I'm sorry I didn't see you at the show, I must've missed you
Don't think I did that s*** intentionally just to diss you
ショーでお前を見つけられなくて申し訳ない、見逃したんだろう
ディスするために意図的にやったとは思わないでくれ
You got some issues, Stan, I think you need some counselin'
To help your ass from bouncin' off the walls when you get down some
スタン、お前には問題がある、カウンセリングが必要だと思う
落ち込んだ時に壁に跳ね返らないようにするために
And what's this s*** about us meant to be together?
That type of s***'ll make me not want us to meet each other
俺たちが一緒になるべきって話は何だ?
そういうことを言われると、会いたくなくなる
Before you hurt yourself, I think that you'll be doin' just fine
If you relax a little, I'm glad I inspire you, but, Stan
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
I just don't want you to do some crazy s***
自分を傷つける前に、少しリラックスすれば大丈夫になると思う
インスパイアできて嬉しいが、スタン
なぜそんなに怒ってる?ファンとして欲しいということは分かってほしい
ただ、おかしなことをしてほしくないだけだ
What's this s*** you said about you like to cut your wrist too?
I say that s*** just clownin', dawg, come on, how f***ed up is you?
手首を切るのが好きって書いてたのは何だ?
俺がそういうこと言うのはふざけてるだけだ、お前マジでどうかしてるぞ
I think you and your girlfriend need each other
Or maybe you just need to treat her better
お前とガールフレンドは互いに必要だと思う
あるいはただ彼女をもっと大切にする必要があるかもしれない
I seen this one s*** on the news a couple weeks ago that made me sick
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
And in the car, they found a tape, but they didn't say who it was to
Come to think about it, his name was, it was you
Damn
数週間前にニュースで気分が悪くなるものを見た
酔っ払いが橋から車を落として
トランクにガールフレンドがいて、彼女は妊娠中だった
車の中にテープが見つかったが、誰宛かは言ってなかった
よく考えたら、その男の名前は——お前だった
くそ
Eminem
St. Joseph, Missouri (raised in Detroit, Michigan) · 1996–
本名Marshall Bruce Mathers III。デトロイト出身の白人ラッパーとして人種の壁を越え、歴代最多売上を誇るラッパーに。1999年「The Slim Shady LP」でメジャーデビュー。「Stan」「Lose Yourself」「Eminem Show」などで社会現象を巻き起こした。アカデミー賞(「Lose Yourself」)、グラミー賞15回受賞。