この記事の見どころ
1996年、東西抗争・商業主義・ギャングスタ礼讃に侵食されつつあったヒップホップに対し、De La Soulが放った痛烈な文化批評。「賭け金は高い(Stakes Is High)」——カネ・名声・暴力に命を賭ける時代に、音楽の魂を守るコストを問い直す。Native Tonguesの「知性とポジティヴィティ」の最後の砦でもある。
1996年アルバム『Stakes Is High』のタイトルトラック。プロデュースはデトロイト出身の新鋭Jay Dee(後のJ Dilla)。Ahmad Jamal「Swahililand」のエレクトリック・ピアノとJames Brown「Mind Power」のドラムブレイクを組み合わせたBPM 92の重厚なブーンバップ。De La SoulにとってプリンスポールなしでのJ Dilla起用は初の試みだった。
1996年はヒップホップの極限状態だった。西でTupac、東でBIGが覇権を争い、Puff Daddyの「ジギー(Jiggy)」スタイルが商業主義を加速。「D.A.I.S.Y. Age(デイジー・エイジ)」で花とヒッピー精神を掲げてデビューしたDe La Soulにとって、これは文化の危機だった。本曲はその危機への応答——笑わずにヒップホップと向き合った転換点。
Vibe, vibrations
Stakes is high
You know them stakes is high
バイブ、バイブレーション
賭け金は高い
お前らも分かってるだろ、賭け金はめちゃくちゃ高い
The instamatic focal point bringin' damage to your borough (Uh-huh)
Be some brothers from the East with them beats that be thorough
お前の区(バラ)を揺さぶる、焦点の的となる存在(ウー)
東海岸から来た兄弟たちで、そのビートは徹底的だ
Got the solar gravitation, so I'm bound to pull it
I gets down like brothers are found duckin' from bullets (Word)
太陽の引力を持ってる、引き寄せずにはいられない
俺のやり方は、銃弾を避けながら見つかった兄弟たちみたいだ(マジで)
Gun control means usin' both hands in my land (Yeah)
Where it's all about the cautious livin' (Uh-huh)
俺の地では「ガン・コントロール」とは両手で銃を持つこと(ヤバい)
全ては用心深く生きることにかかってる(ウー)
★ Hip-Hop Quotable宣言
Migratin' to a higher form of consequence
Compliments of strugglin' that shouldn't be notable
Man, every word I say should be a The Sourceマガジンが優れた歌詞に与えた評価。「Hip-Hop Quotable」に選ばれることは最高の名誉のひとつだった
より高次の結果へと移行していく
注目に値しないはずの苦闘のおかげで
俺が言葉にすることはすべて「ヒップホップの名言」になるべきだ
★ 「Sick」バース——全方位批判
I'm sick of b****es shakin' asses
I'm sick of talkin' 'bout 葉巻の中身をくり抜いてマリファナを詰め直したもの。1990年代ヒップホップで定番のスラング もう一度タップで詳細 → , sick of イタリアのラグジュアリーブランド。90年代ラッパーがこぞってブランドを誇示する文化への批判 glasses
Sick of slang, sick of half-ass awards shows
Sick of name-brand clothes (Word)
ケツを振る女たちにはもう飽き飽きだ
ブラント(マリファナ)の話にも、ヴェルサーチのメガネにも飽き飽きだ
スラングにも、いい加減なアワード・ショーにも
ブランド服にも飽き飽きだ(マジで)
Sick of R&B b****es over bulls**t tracks (Heard)
Cocaine and crack, which brings sickness to blacks
Sick of swoll'-head rappers with they sickenin' raps
gat(銃)を撃つ者。「clapper」は引き金を引く人の意 , makin' the whole sick world collapse
クズなトラックに乗っかるR&Bのビッチにも飽き飽きだ(聞いた)
コカインとクラックは黒人に病気をもたらす
うぬぼれたラッパーとその気持ち悪いラップにも飽き飽きだ
銃(ガット)をぶっ放す奴らが、病んだ世界全体を崩壊させてる
The facts are gettin' sicker, even sicker, perhaps (Sicker, perhaps)
I 「茂みに隠れる」という意。スラングで逃げ隠れする、現実から身を隠すこと to make a bundle to escape this synapse
現実はどんどん病んでいく、さらに病んでいく、たぶん(もっと病んでいく、たぶん)
俺は茂みに隠れてひと稼ぎし、この混乱(シナプス)から逃げようとしてる
Man, life can get all up in your ass, baby, you better work it out (Haha, haha)
Now let me tell you what it's all about (Uh-huh)
A skin not considered equal
A meteor has more right than my people
人生ってのはとことんお前をいじめてくる、ベイビー、乗り越えるしかない(ハハ)
さあ、全てがどういうことか教えてやろう(ウー)
平等とみなされない肌
隕石の方が俺の民よりも権利を持ってる
★ Native Tongues再結成宣言
Who be wastin' time screamin' who they've hated (Word)
That's why the De La Soul、A Tribe Called Quest、Jungle Brothers、Brand Nubians等が形成したヒップホップ・コレクティブ。アフロセントリズムと知性を旗印に1988年頃から活動 has officially been reinstated
誰が誰を憎むかを叫ぶことに時間を無駄にしてる連中(マジで)
だからこそ、ネイティブ・タングスは正式に復活した
Vibe, vibrations / Yeah
Stakes is high (Higher than high)
You know them stakes is high (Higher than high)
When we talkin' 'bout vibe, vibrations
バイブ、バイブレーション / そうだ
賭け金は高い(もっと高い)
お前らも知ってるだろ、賭け金は高い(もっと高い)
バイブとバイブレーションについて語るとき
★ 歪んだ「愛」の解剖
Yo, it's about love of cars, love of funds
Lovin' to love mad sex, lovin' to love guns
Love for opposite, love for fame and wealth
Love for the fact of no longer lovin' yourself, kid (Uh-huh)
ヨォ、車への愛、金への愛
狂ったセックスへの愛、銃への愛
正反対のものへの愛、名声と富への愛
もはや自分自身を愛せないという事実への愛、キッド(ウー)
We livin' in them days of the man-made craze where every aspect is vivid (Word)
These brothers no longer talk s***, ayo, these n***as live it
'Bout to give it to you 24/7 on the microphone
Posdnousのニックネームのひとつ。De La SoulはPlug One(Posdnous)、Plug Two(Trugoy)、Plug Three(Maseo)という別名を持っていた translatin' the zone
No offense to a player, but, yo, I don't play
N***a take offense, f*** it, got to be that way
JD Dove, show your love, what you got to say?
俺たちは人間が作り出した狂乱の時代に生きてる、全てが鮮明だ(マジで)
もはや兄弟たちは口だけじゃない、ヨォ、奴らは実際にそれを生きてる
24時間7日、マイクの上でお前らに届けてやる
プラグ・ワン(Posdnous)がゾーンを訳出する
プレイヤーに悪意はないが、ヨォ、俺はプレイしない
気に障るなら、くそ、そうするしかない
JDダブ(JD Dove)、愛を見せてくれ、お前は何を言いたい?
I say Gangsters(ギャングスタ)の略。ストリートで尊敬される男たち are makin' figures at a high regard
And n***as dyin' for it nowadays ain't odd (It ain't odd)
Investin' in fantasies and not God (What?)
ギャングスタたちは高い評価で稼いでいる
そのために死ぬ奴が最近多いのも珍しくない(珍しくない)
神じゃなく、幻想に投資してる(何?)
Welcome to reality, see, times is hard
People try to snatch the credit, but can't claim the card
Showin' out in videos, sayin' they costarred (Ayo)
See, s*** like that'll make your mama cry (Yeah)
Better watch the way you spend it 'cause the stakes is high (Word up)
現実へようこそ、時代は厳しい
みんな手柄を横取りしようとするが、カードを持てない
PVに映って、共演したとほざいてる(ヨォ)
そういうことはお前の母ちゃんを泣かせるぞ(そうだ)
どう使うかよく考えろ、賭け金は高いんだから(マジで)
You know them stakes is high (Uh-huh)
When you're dealin' with the vibe, vibrations
Stakes is high (Come on)
Man, them stakes is high (Check it)
お前らも知ってるだろ、賭け金は高い(ウー)
バイブとバイブレーションと向き合うとき
賭け金は高い(さあ)
ヨォ、賭け金はめちゃくちゃ高い(聞けよ)
I think that smilin' in public is against the law (What?)
'Cause love don't get you through life no more
It's who you know and, "How you, son?"
And how you gettin' in, and who the man holdin' heat, yo
And how was the skins, and how high
公共の場で笑顔でいることは法律違反だと思う(何?)
だって愛は人生を渡る助けにならないから
誰を知ってるか、「よぉ、元気か?」
どうやって入るか、熱(銃)を持ってる奴は誰か、ヨォ
どうだったかい、その女(スキン)は、そしてどれだけハイだったか
Yo, what up, huh? I heard you caught a body
Seem like every man and woman shared a life with ニューヨーク・マフィアのボスで「テフロン・ドン」と呼ばれた。1990年代に象徴的な存在として多くのラッパーが引用
But they ain't organized
Mixin' crimes with life enzymes
ヨォ、どうした?お前が人を殺したって聞いたぞ
みんなジョン・ゴッティみたいな人生を歩んでるように見える
でも奴らは組織化されてない
犯罪と人生の本質を混ぜ合わせてる
Takin' the big scalp route
And n***as know doubt better than they know they daughters and they sons (Oh, boy)
大きい獲物を狙うルートを歩んでいる
奴らは自分の娘や息子を知るより、疑念(ダウト)の方をよく知ってる(おいおい)
Yo, people go through pain and still don't gain
Positive contact, just like my main man
Who got others cleanin' up his physical and fluids (Uh-huh)
His mind got congested, he got the nine and blew it
ヨォ、人々は苦しんでも何も得られない
ポジティブな繋がり、俺の親友みたいに
他の人が彼の体と体液を片付けることになった(ウー)
彼の心は詰まって、9mm(ナイン)を手に取って、吹っ飛ばした
Neighborhoods are now hoods 'cause nobody's neighbors
Just animals survivin' with that animal behavior (Damn)
Under I who be rhymin' from dark to light sky (Sky)
Experiments where needles and skin connect (Yeah)
No wonder where we live is called the 公営住宅(Housing Project)のこと。政府の住宅支援プロジェクト(project)が転じて低所得者向け集合住宅を指す。同時に「実験(experiment)」の意味も持つ
近所(ネイバーフッド)は今やフッド(スラム)——誰も隣人じゃないから
ただ動物的な行動で生き延びる動物たち(チクショウ)
暗闇から明るい空まで韻を踏む俺の下で(空)
針と肌が接触する実験(ドラッグ)(そうだ)
俺たちが住む場所が「プロジェクツ(実験)」と呼ばれるのも当然だ
★ クライマックス——賭け金の正体
When them stakes is high, you damn sure try
To do anything to get the piece of the pie
Electrify, even die for the cash
But at last, you be out even though you wantin' more
This issue is closed like an elevator door
But soon reopened once we get to the next floor, where the—
賭け金が高い時、お前は確かに何でもしようとする
パイの一切れを手に入れるために
電気を帯びて、カネのためなら死ぬことすら
でも最後には、もっと欲しいのに失ってしまう
この問題はエレベーターのドアのように閉じる
でも次の階に着けば、すぐにまた開く——そこで(何だ? ウー——)
Vibe, vibrations
Stakes is high (Higher than high)
You know them stakes is high
When you dealin' with the vibe, vibrations
Stakes is high (Higher than high)
Stakes is high (Come on)
Vibe, vibrations
バイブ、バイブレーション
賭け金は高い(もっと高い)
お前らも知ってるだろ、賭け金は高い
バイブとバイブレーションと向き合うとき
賭け金は高い(もっと高い)
賭け金は高い(さあ)
バイブ、バイブレーション
1996年のヒップホップ危機
1995〜96年はヒップホップが最も血なまぐさかった時代。Death Row(Suge Knight/Tupac)とBad Boy(Puff Daddy/BIG)の東西抗争は現実の銃撃事件と連動し、Tupacは1996年9月に死去(「Stakes Is High」リリースの同年)。同時にPuff Daddyの「シャイニー・スーツ(Jiggy)」美学が商業的成功を収め、ヒップホップは黄金のジュエリーと誇示的消費のショーケースに変貌しつつあった。De La Soulはこれら全てに「Sick」と言った。
Native Tongues コレクティブ
1988年頃にDe La Soul、A Tribe Called Quest、Jungle Brothers、Brand Nubians等が形成した非公式コレクティブ。アフロセントリズム・ジャズ・ポジティヴィティを核に、ギャングスタ礼讃とは一線を画した。しかし1992〜95年にかけてメンバー間の分裂が表面化。「Stakes Is High」における「Native Tongues has officially been reinstated(正式に再結成された)」という一行は、危機的状況への応答として知性派ヒップホップの旗を再び立てる宣言だった。
キーワード解説
制作秘話 01
「Stakes Is High」の最大の音楽的転換は、初期3作のサウンドを作り上げたプリンスポール(Prince Paul)との決別にある。De La Soulはよりシリアスで内省的なムードを求めて、当時デトロイトでほぼ無名だったJay Dee(後のJ Dilla)を起用した。これがJ Dillaにとって最初の全国的な露出のひとつとなり、その後のネオ・ソウル・プロダクション革命の起点となった。
制作秘話 02
楽曲の不穏なエレクトリック・ピアノは、ジャズ・ピアニストAhmad Jamalの「Swahililand」からサンプリングされた。さらにJames Brown「Mind Power」のボーカル・サンプルとドラムブレイクを重ねることで、浮遊感と重厚感が同居するBPM 92のブーンバップが完成した。J Dillaの「意図的にクオンタイズを外したドラム」の独自のグルーヴは、後のネオ・ソウルやLo-Fiヒップホップの直接の源流となった。
制作秘話 03
1989年デビュー作『3 Feet High and Rising』で花のアイコン・ヒッピー的ポジティヴィティ・ユーモアで革命を起こしたDe La Soulにとって、「Stakes Is High」は笑いを捨てた転換点。「花のグループ」というイメージへの反発と、1990年代中盤の暗澹たる社会状況への応答として、あえてシリアスで怒りを帯びたトーンを選んだ。この変化はファンの一部を戸惑わせたが、De La Soulの成熟と深化を示す重要な作品として歴史的評価を得た。
後世への影響
「Stakes Is High」はヒップホップが「叫ぶ」だけでなく「問う」ことができると証明した。文化批評・自己批判・コミュニティへの愛が怒りと同居する、この曲の哲学はKendrick Lamarの「Alright」やJ. Coleの「Be Free」に至る脈絡の源流のひとつ。
Amazon で見る
Stakes Is High
De La Soul
De La Soul
Long Island, New York · 1987–2023
Posdnous、Trugoy the Dove、Maseoによるロングアイランド出身のトリオ。1989年デビュー作『3 Feet High and Rising』でヒッピー的ポジティヴィティと実験的サンプリングでヒップホップを革新。Native Tonguesコレクティブの中核として知性派HHを牽引し、1996年「Stakes Is High」ではJ Dillaと組んで商業主義・暴力への痛烈な批判を放った。Trugoy the Dove(Dave Jolicoeur)は2023年2月に心不全で死去。