この記事の見どころ
元ネタ
We, like the breeze, flow straight out of our lids
Them, they got moved by these hard-rock Brooklyn kids
俺たちは、風のように、頭蓋の外へ流れ出す
奴らは、このハードロックなブルックリンキッズに動かされた
Us, floor rush when the DJ's booming classics
You dig the crew on the fattest hip-hop record
俺たちは、DJがクラシックをブームしてる時にフロアに殺到する
お前は最も太いヒップホップレコードのクルーを理解する
He touch the kinks and sinks into the sounds
She frequents the fattest joints caught underground
彼はキンク(縮れ)に触れてサウンドに沈んでいく
彼女はアンダーグラウンドで捕まえた最も太いジョイントに頻繁に現れる
Our funk zooms like you hit the Mary Jane
They flock to booms, man, boogie had to change
俺たちのファンクはメアリー・ジェーンを吸った時のように飛ぶ
奴らはブームに群がる——ブギーは変わらないといけなかった
Who freaks the clips with mad amount percussion?
Where kinky hair goes, to unthought-of dimensions
狂った量のパーカッションでクリップを奏でるのは誰?
縮れた髪が向かう先——想像もしなかった次元へ
Why's it so fly? 'Cause hip-hop kept some drama
When Butterfly rocked the light blue suede Pumas
なぜこんなに飛んでるか?ヒップホップがドラマを保ったから
バタフライがライトブルーのスエードプーマを履いて踊った時に
What by the cut, we push it off the corner
How was the buzz, entire hip-hop era
Was fresh and fat since they started saying outtie
カットによって、俺たちはコーナーからそれを押し出す
バズはどうだった?ヒップホップ全体の時代が
「アウティー」と言い始めてからずっとフレッシュで太かった
'Cause funks made fat from right beneath my hoodie
The poobah of the styles like Miles and s***
フードの真下からファンクが太く作られるから
スタイルのトップ——マイルスみたいに
Like sixties funky worms with waves and perms
Just sendin' junky rhythms right down your block
We be to rap what key be to lock
60年代のファンキーワームたち、波とパーマを持って
ジャンキーなリズムをお前の街区に送り込む
俺たちはラップにとっての鍵、鍵穴にとっての鍵
But I'm cool like that
I'm cool like that
I'm cool like that
I'm cool
でも俺はクールだ、そういうもんだから
クールだ、そういうもんだから
クールだ、そういうもんだから
俺はクールだ
We be the chocolates taps on my raps
She innovates at the sweeter cat naps
俺たちはラップにチョコレートのタップを加える
彼女は甘い仮眠で革新する
He at the funk club with the vibrate
Them, they be crazy down with the five Nat'
彼はファンククラブでバイブレーションと共にいる
奴らは「ファイブ・ナット」と完全にやってる
It can kick a plan then a crowd burst
Me, I be digging it with the Bug verse
それはプランを蹴って群衆を爆発させる
俺は、バグのバースでそれを掘り下げてる
Who understood? Yeah, understood the plans
Him, heard a beat and put it to his hands
誰が理解した?ああ、計画を理解した
彼は、ビートを聴いてそれを手に取った
If it's the s***, we'll lift it off the plastic
The babes'll go spastic, hip-hop gains a classic
それが最高なら、プラスチック(レコード)から持ち上げる
女たちは熱狂し、ヒップホップはクラシックを手に入れる
Pimp playing shock, it don't matter, I'm fatter
Ask Butter how I zone (Man, Cleopatra Jones)
ピンプがショックを演じても関係ない、俺の方が太い
バターに俺のゾーンを聞いてみろ(クレオパトラ・ジョーンズだ)
Us, we be freaking 'til dawn blinks an eye
He gives the strangest smile, so I say, "Hi"
俺たちは夜明けが瞬くまでフリークする
彼は不思議な笑みを浮かべて、俺は「ハイ」と言う
What I just flip, let borders get loose
How to consume all the beats just like juice
I'm chill
俺がフリップしたもの、ボーダーを緩める
ビートをジュースのように全部吸収する方法
俺はクール
Blink, blink, blink, blink, blink, blink, blink
Think, think, think, think, think, think, think
瞬く、瞬く、瞬く……
考える、考える、考える……
We get you free 'cause the clips be fat, boss
Them, they're the jams and commence to going off
She sweats the beats and asks me could she puff it
クリップ(弾倉)が太いから、ボス、お前を解放する
奴らはジャムで、ぶっ飛ぶのを始める
彼女はビートに汗を流して、吸っていいか聞く
Me, I got crew, kid, seven and a crescent
Us cause a buzz when the nickel bags are dealt
Him, that's my man with the asteroid belt
俺には7人と三日月のクルーがいる
俺たちはニッケルバッグが配られる時に騒ぎを起こす
彼は俺の仲間、小惑星帯を持つ男
They catch a fizz from the Mr. Doodle-big
He rocks a tee from the Crooklyn nine-pigs
The rebirth of slick like my gangster stroll
The lyrics, just like loot, come in stacks and rolls
奴らはMr.ドゥードル-ビッグからフィズを受け取る
クルックリン(ブルックリン)の9人組のTシャツを着てる
スリックの再誕、俺のギャングスタな歩き方のように
歌詞は戦利品のようにスタックとロールで来る
You used to find a Bug in a box with fade
Now he boogies up your stage, plaits, twists, or braids
I'm peace
Check it out, man, I groove like that
Well, yo, I funk like that
'Cause I swing like that
以前はフェードで箱の中にバグを見つけられた
今は彼がお前のステージでブギーする、プレイツ、ツイスト、またはブレイズで
俺は平和だ
聴いてくれ、俺はそんな風にグルーヴする
俺はそんな風にファンクする
俺はそんな風にスウィングするから
Digable Planets
Washington, D.C. / Brooklyn, New York · 1992–1995, 2005–
Ishmael "Butterfly" Butler、Mary Ann "Ladybug Mecca" Vieira、Craig "Doodlebug" IrvingによるトリオNYC。1993年「Rebirth of Slick (Cool Like Dat)」でグラミー賞(最優秀ラップデュオ/グループ)受賞。アート・ブレイキーやキャノンボール・アダレイのジャズをサンプリングし、ヒップホップとジャズの橋渡しをした。