この記事の見どころ
マリファナを買う金が5ドルしかない。仲間と割り勘して「sack(袋)」を買おう——それだけの話だが、その泥臭いリアリティがBay Area全体のアンセムになった。Tone CaponeがClub Nouveauのメロディを「弾き直し」で再現し、そのメロディの本来の作者Michael Marshallが自らフックを歌う。奪われたメロディが11年ぶりに正しい持ち主の声で蘇るという、ヒップホップ史上最もドラマチックな「詩的正義」の一曲。
デビューアルバム『Operation: Stackola』(1995年)収録。オークランド出身のYukmouthとNumskullによるデュオLunizのデビューシングル。プロデューサーTone CaponeはClub Nouveau「Why You Treat Me So Bad」(1987年)のメロディを直接サンプリングせず、スタジオミュージシャンに弾き直させる「Interpolation」手法を採用。さらに、そのメロディの本来の作者であるMichael Marshallを呼んでフックを歌わせた。Billboard Hot 100で最高8位、R&B/Hip-Hopアルバムチャートでは1位(マイケル・ジャクソン『HIStory』超え)を記録。プラチナ認定。
Creep on in, on in, on in
Woah
こっそり入ってこい
ウォー
See, I'm ridin' high, woah
Kinda broke this evening, y'all, so all I got is five, I got five
見ろよ、俺はハイになってる
今夜は金欠だから、持ってるのは5ドルだけ——5ドルだ
Player, give me some brew and I might just chill
But I'm the type that like to light another joint like Cypress Hill
なあ、酒をくれたら落ち着くかもしれない
でも俺はCypress Hillみたいにジョイントに火をつけるタイプだ
I steal doobies, spit loogies when I puff on it
I got some bucks on it, but it ain't enough on it
ジョイントをくすねて、吸いながら唾を吐く
少し金は出せるが、足りない
Go get the S, the T, I-D-E-S
Nevertheless, I'm hella fresh, rollin' joints like the cigarette
STIDES(マリファナブランド)を買いに行け
それでも俺はめちゃくちゃイケてる、タバコみたいにジョイントを巻いている
So pass it 'cross the table like ping pong
I'm gone, beatin' my chest like King Kong
卓球みたいにテーブル越しに回してくれ
俺はヤバい、キングコングみたいに胸を叩いている
It's on, wrap my lips around the forty
And when it comes to getting another stogie fools all kick in like Shinobi
始まった、40ozに口をつける
次の葉巻を買う時には、みんなシノビみたいに金を蹴り込んでくる
No, he ain't my homie to begin with
It's too many heads to be poppin' to let my friend hit
いや、そいつはそもそも俺の仲間じゃない
タダで吸わせるには頭数が多すぎる
Unless you pull out the fat, crispy
Five-dollar bill, on the real, before it's history
ふっくらしたパリパリの5ドル札を取り出さない限りはな
マジで言ってる、なくなる前に
'Cause fools be havin' them vacuum lungs
And if you let 'em hit it for free, you hella dumb, da-dumb-dumb
あいつらは掃除機みたいな肺を持ってるから
タダで吸わせたらめちゃくちゃバカだ
I come to school (Nyoom) with the Taylor on my earlobe
Avoidin' all the dick teasers, skeezers and weirdos
耳に煙草(Taylor)を挟んで学校に来る(ビューン)
ちょっかいかけてくる奴、寄生虫、変人を全員避けながら
That be blowin' off the land like, "Where the bomb at?"
Give me two bucks, you take a puff and pass my bomb back
「爆弾(高品質マリファナ)はどこだ?」と言いながらあちこち飛び回ってる奴ら
2ドルくれ、一口吸ったら俺の爆弾を返してくれ
Suck up that dank like a Slurpee, the serious
Bomb will make a n***y go delirious like Eddie Murphy
スラーピーみたいにdankを吸い込む
本物の爆弾はEddie Murphyみたいに頭をおかしくする
I got more growin' pains than Maggie
'Cause homies nag me to take the dank out of the baggie
マギーより悩みが多い
仲間たちが袋からdankを出せとしつこく言ってくるから
★ 奪われたメロディの帰還
I got five on it (Got it, good), grab your four and let's get keyed
'Cause I got five on it, messin' with that Indo weed
俺は5ドル出す(わかった、いいね)、お前は4ドル出してキマろうぜ
俺は5ドル出すから、インドアウィードで遊ぼう
'Cause I got five on it (Got it, good), it's got me stuck, and I'm tore back
'Cause I got five on it, partner, let's go half on a sack
俺は5ドル出す、完全にハマって、やられてる
俺は5ドル出すから、相棒、袋代を半分ずつ出そう
I take sacks to the face whenever I can, don't need no crutch
I'm so keyed up 'til the joint be burnin' my hand
できる時はいつでも袋を顔に当てて吸う、杖なんていらない
ジョイントが手を焦がすくらいキマってる
Next time I roll it in a hampa
To burn slow, so the ashes won't be burnin' up my hand, bruh
次はhampa(ゆっくり燃える紙)で巻こう
ゆっくり燃えるように——灰が手を焦がさないように、なあ
Hoochies can hit, but they know they got to pitch in
Then I roll a joint that's longer than your extension
女の子たちも吸えるが、お金を出さないといけない
そうしたら内線より長いジョイントを巻いてやる
'Cause I'll be damned if you get high off me for free
Hell, no! You better bring your own spliff, chief
タダで俺から酔わせてもらえるとは思うなよ
絶対ダメだ!自分のスプリフを持ってこい、チーフ
What's up? Don't babysit that, better pass the joint
Stop hittin' 'cause you know you got asthma
どうした?持ったままにするな、回してくれ
吸うのをやめろ、喘息持ちなのはわかってるだろ
Crack the forty open, homie, and guzzle it
'Cause I know the weed in my system is gettin' lonely
40ozを開けて一気飲みしろ、ホーミー
俺の体の中のweedが寂しがってるから
I gotta take a whiz test to my PO
I know I failed 'cause I done smoked major weed, bro
仮釈放担当官に尿検査を受けさせられる
めちゃくちゃweedを吸ったから確実に不合格だ、なあ
And every time we with Chris, that fool rollin' up a fatty
But the Tanqueray straight had me
Chrisといる時はいつも、あいつが太いやつを巻いてる
でもタンカレーのストレートにやられた
Ayy, make this right, mane, stop at the light, mane
My yester-night thang got me hung off the night train
なあ、正しくやれよ、信号で止まれよ
昨夜のことで、俺はナイトトレインにやられた
You fade, I fade, so let's head to the East
Hit the stroll to 9-0, so we can roll big hashishs
お前がキマれば俺もキマる、East(イースト・オークランド)に向かおう
90番地(East Oakland)まで歩いて、でかいハシシュを巻こう
I wish I could fade the eighth, but I'm low-budget
Still rollin' a two-door Cutlass, same old bucket
1/8オンスを買えたらいいが、金欠だ
まだ2ドアのカットラスに乗ってる、同じボロ車だ
Foggy windows, soggy Indo
I'm in the 'land gettin' smoked with my kinfolk, Ibeen smoked
曇ったガラス、湿ったインドアウィード
オークランド('land)で身内と一緒にスモークしてる
Yuk'll spray ya, lay you down
Up in the O-A-K, the Town, homies don't play around, we down to blaze a pound
Yukはお前をやっつけて、倒す
O-A-K(オークランド)、ザ・タウンでは仲間は遊びじゃない——1ポンド分燃やす気だ
Then ease up, speed up through the E-S-O
Drink the V-S-O-P up, with a lemon squeeze up
East Side Oakland(E-S-O)をゆっくり走る
レモンを絞ったV-S-O-P(コニャック)を飲む
And everybody's rolled up, I'm the roller
That's quick to fold a blunt out of a bunch of sticky doja
みんな巻き上がった、俺が巻き手だ
粘つくdojaの束からすぐにブラントを折り巻く
★ 割り勘のルール——曲の核心
Hold up, suck up my weed is all you do, kick in feed
'Cause where I be, we needs half like Umfufu
待て、お前は俺のweedを吸い続けるだけだ、金を出してくれ
俺がいる場所では、Umfufu(南アフリカのトウモロコシ粥)みたいに半分ずつ必要だ
「I Got 5 On It」の最大のドラマは楽曲の外にある。フックのメロディは元々、Michael Marshallが1986年にTimex Social Clubとして書いた「Thinkin' About Ya」のもの。しかしグループのエグゼクティブ・プロデューサーがメンバーと決裂してデモテープを持ち逃げし、新グループClub Nouveauとして「Why You Treat Me So Bad」(1987年)をリリース。皮肉にもこちらが大ヒットし、Marshallは自分のメロディへの正当な評価を得られないまま不遇の時代を過ごした。
プロデューサーTone Caponeは高校時代からの友人であるMarshallの境遇を知っていた。LunizがこのメロディをInterpolation(弾き直し)で使うことを決めた時、Caponeは意図的にMarshallをスタジオに呼んだ。Marshallがゴスペル的な深いソウルで「Messing with that Indo weed」と歌い上げた瞬間、曲の次元が変わったとYukmouthは証言している。自分のメロディを奪われた男が、ヒップホップのビート上でそのメロディを自らの声で取り戻した——これはヒップホップの「サンプリングと再構築」がもたらした奇跡の一つだ。
リミックス「Bay Ballas Vocal Remix」の録音も伝説的だ。Dru Down、Shock G(Digital Underground)、Richie Rich、E-40、Spice 1が集結したポッセカット。E-40がプラスチックのゴミ箱いっぱいに「ハリケーン(安価な高度数混合アルコール)」を作ってスタジオに持ち込み、全員がそれを飲みながらマイクを回した——当時のBay Areaの連帯感を象徴するセッションとして語り継がれている。
Amazon で見る
I Got 5 On It / Operation: Stackola
Luniz
Luniz
Oakland, California · 1993–2004, 2010–
YukmouthとNumskullによるオークランド出身のデュオ。1995年デビューシングル「I Got 5 On It」がBillboard Hot 100最高8位・RIAAプラチナ認定を達成。Bay Area特有のメロウなG-Funkサウンドにストリートのリアリズムを融合させ、「hella」というスラングを全米に広めた立役者。